|国家预印本平台
| 注册
首页|Recovered in Translation: Efficient Pipeline for Automated Translation of Benchmarks and Datasets

Recovered in Translation: Efficient Pipeline for Automated Translation of Benchmarks and Datasets

Hanna Yukhymenko Anton Alexandrov Martin Vechev

Arxiv_logoArxiv

Recovered in Translation: Efficient Pipeline for Automated Translation of Benchmarks and Datasets

Hanna Yukhymenko Anton Alexandrov Martin Vechev

作者信息

Abstract

The reliability of multilingual Large Language Model (LLM) evaluation is currently compromised by the inconsistent quality of translated benchmarks. Existing resources often suffer from semantic drift and context loss, which can lead to misleading performance metrics. In this work, we present a fully automated framework designed to address these challenges by enabling scalable, high-quality translation of datasets and benchmarks. We demonstrate that adapting test-time compute scaling strategies, specifically Universal Self-Improvement (USI) and our proposed multi-round ranking method, T-RANK, allows for significantly higher quality outputs compared to traditional pipelines. Our framework ensures that benchmarks preserve their original task structure and linguistic nuances during localization. We apply this approach to translate popular benchmarks and datasets into eight Eastern and Southern European languages (Ukrainian, Bulgarian, Slovak, Romanian, Lithuanian, Estonian, Turkish, Greek). Evaluations using both reference-based metrics and LLM-as-a-judge show that our translations surpass existing resources, resulting in more accurate downstream model assessment. We release both the framework and the improved benchmarks to facilitate robust and reproducible multilingual AI development.

引用本文复制引用

Hanna Yukhymenko,Anton Alexandrov,Martin Vechev.Recovered in Translation: Efficient Pipeline for Automated Translation of Benchmarks and Datasets[EB/OL].(2026-02-25)[2026-02-28].https://arxiv.org/abs/2602.22207.

学科分类

印欧语系

评论

首发时间 2026-02-25
下载量:0
|
点击量:8
段落导航相关论文